I was in my new house placing daydreams
Patching up the crack along the wall
I pass it and lose track of what I'm saying
'Cause that's where I was when I got the call
When the first stone's thrown there's screamin'
In the streets there's a ragin' riot
When it's burn the bitch they're shrieking
When the truth comes out it's quiet
So they killed Cassandra first
'Cause she feared the worst
And tried to tell the town
So they filled my cell with snakes I regret to say
所以他们将我丢进牢房,用威吓和恐惧填满小小的空间,而我后悔说出一切
I was in my tower weaving nightmares
Twisting all my smiles into snarls
They say what doesn't kill you makes you aware
What happens if it becomes who you are
So they killed Cassandra first
'Cause she feared the worst
And tried to tell the town
So they set my life in flames I regret to say
所以他们用暴怒的火焰点燃了我的生活,而我后悔说出一切
They knew they knew they knew the whole time
That I was onto somethin'
The family the pure greed the Christian chorus line
无论是家人,还是天真的人,贪婪的人,基督教虔诚的唱诗班的人啊
Blood's thick but nothin' like a payroll
Bet they never spared a prayer for my soul
You can mark my words that I said it first
In a mourning warning no one heard
I patched up the crack along the wall
I pass it and lose track of what I'm saying
'Cause that's where I was when I lost it all
So they killed Cassandra first
'Cause she feared the worst
And tried to tell the town
So they filled my cell with snakes I regret to say
所以他们把我关进牢房,还用恐吓和威胁填满这小小的空间,我后悔说出了一切
Blood's thick but nothin' like a payroll
Bet they never spared a prayer for my soul
You can mark my words that I said it first
In a mourning warning no one heard
Not a single word was heard
When the first stone's thrown there's screamin'
In the streets there's a ragin' riot
When it's burn the bitch they're shrieking
When the truth comes out it's quiet
注释1: "Cassandra" 是一个源自古希腊神话的人名,她是特洛伊国王普里亚摩斯的女儿。Cassandra 被赋予了预知未来的能力,但同时也被诅咒:她的预言永远不会被人相信。这个故事常常被用来形容那些预见到危机或问题,但却无法说服他人的人。在一个更广泛的语境中,Cassandra 可能象征着被忽视的真相,或者是那些被社会忽视的警告和信息。
Comments NOTHING