Cassandra(卡桑德拉)歌词翻译

爱向弱 发布于 2024-05-17 435 次阅读


I was in my new house placing daydreams
我搬到了新家,幻想着美好的未来
Patching up the crack along the wall
我修补着墙壁上的裂缝
I pass it and lose track of what I'm saying
我继续着努力生活,逐渐忘却了理智
'Cause that's where I was when I got the call
因为我就在那时接受了重要的使命
When the first stone's thrown there's screamin'
人们开始朝着对方扔石头,尖叫声四起
In the streets there's a ragin' riot
街区上爆发了狂热的暴乱
When it's burn the bitch they're shrieking
众人高呼着:烧死那个女人!
When the truth comes out it's quiet
然而当真相大白之时,现场却鸦雀无声
So they killed Cassandra first
所以他们先杀死了卡桑德拉(注释1)
'Cause she feared the worst
因为她预言了未来的悲惨之处
And tried to tell the town
她还试图将真相告诉所有人
So they filled my cell with snakes I regret to say
所以他们将我丢进牢房,用威吓和恐惧填满小小的空间,而我后悔说出一切
Do you believe me now
你现在相信我了吗
I was in my tower weaving nightmares
我被束之高阁,独自编织着最可怕的噩梦
Twisting all my smiles into snarls
把我所有的微笑都化为咆哮
They say what doesn't kill you makes you aware
人们说:那些杀不死你的东西让你警醒
What happens if it becomes who you are
可是如果恐惧都成为了你的一部分,该如何是好?
So they killed Cassandra first
所以,他们先杀死了卡桑德拉
'Cause she feared the worst
因为她预知了最为可怕的未来
And tried to tell the town
还试图把真相告诉所有人
So they set my life in flames I regret to say
所以他们用暴怒的火焰点燃了我的生活,而我后悔说出一切
Do you believe me now
现在,你是否能相信我说的话了呢?
They knew they knew they knew the whole time
一直以来,他们都知道,他们都知道啊
That I was onto somethin'
我一直在努力
The family the pure greed the Christian chorus line
无论是家人,还是天真的人,贪婪的人,基督教虔诚的唱诗班的人啊
They all said nothin'
在需要作证之时,他们保持沉默
Blood's thick but nothin' like a payroll
血虽浓于水,却无法强过金钱的诱惑
Bet they never spared a prayer for my soul
我敢打赌,众人从未为我的灵魂祈祷过
You can mark my words that I said it first
你可以记下我说的话,我在一开始就曾经说过
In a mourning warning no one heard
我在一开始就哀悼着警告你们,可是没有一人相信
I patched up the crack along the wall
我独自修补着墙上的裂缝
I pass it and lose track of what I'm saying
我继续试图补救,之后便渐渐失去了理智
'Cause that's where I was when I lost it all
我就是在那时完全迷失了自我
So they killed Cassandra first
所以,人们先杀死了卡桑德拉
'Cause she feared the worst
因为她预言的未来十分可怕
And tried to tell the town
她还试图将真相告诉众人
So they filled my cell with snakes I regret to say
所以他们把我关进牢房,还用恐吓和威胁填满这小小的空间,我后悔说出了一切
Do you believe me now
现在,你相信我了吗?
I was onto somethin'
我一直在努力去拯救一切
They all said nothin'
需要作证之时,众人保持沉默
Blood's thick but nothin' like a payroll
血虽浓于水,却无法抵挡金钱的诱惑
Bet they never spared a prayer for my soul
我敢打赌,没有一个人为我的灵魂祈祷
You can mark my words that I said it first
你可以记下我说的话,我在一开始就说过
In a mourning warning no one heard
我曾经哀悼着警告你们,可是没有一人相信
No one heard
没有任何人相信
Not a single word was heard
众人没有听进我说的一字一句
When the first stone's thrown there's screamin'
当有人开始朝对面扔出第一块石头,众人开始尖叫
In the streets there's a ragin' riot
街区上爆发了狂怒的暴乱
When it's burn the bitch they're shrieking
众人怒吼道:烧死那个女人!
When the truth comes out it's quiet
然而当真相浮出水面,所有人都陷入沉默
It's so quiet
一片沉默,鸦雀无声
注释1: "Cassandra" 是一个源自古希腊神话的人名,她是特洛伊国王普里亚摩斯的女儿。Cassandra 被赋予了预知未来的能力,但同时也被诅咒:她的预言永远不会被人相信。这个故事常常被用来形容那些预见到危机或问题,但却无法说服他人的人。在一个更广泛的语境中,Cassandra 可能象征着被忽视的真相,或者是那些被社会忽视的警告和信息。