"You look like Clara Bow“你看起来像克拉拉 鲍(注释1)In this light remarkable在这光线之下,你显得非常出类拔萃All your life did you know回顾过去的人生,你可曾预料到 You'd be picked like a rose"自己会像一朵完美的玫瑰花那样被人挑选出来” "I'm not trying to exaggerate“我并没有夸大其词But I think I might die if it happened可是我想,如果这一切发生在我的身上 Die if it happened to me我也许不会活到现在 No one in my small town在我生长的小镇Thought I'd see the lights of Manhattan"没有一个人会想到他能得以看到曼哈顿夜晚璀璨的灯光 "This town is fake but you're the real thing小镇的一切都是虚假的,可你是唯一的真实Breath of fresh air through smoke rings将新鲜的空气呼出,穿过烟雾形成的圆圈(注释2)Take the glory give everything接过属于你的荣耀,倾尽所有 Promise to be dazzling"许下承诺,要成为最闪亮的那颗星星"You look like Stevie Nicks“你看起来就像是斯蒂维 妮可斯那样(注释3)In '75 the hair and lips留着1975年代流行的夸张发型,化着复古红唇妆Crowd goes wild at her fingertips指尖流动在琴弦之上,观众为之倾倒,为之疯狂Half moonshine a full eclipse"半月光,满月食”(注释3)"I'm not trying to exaggerate“我并没有反应过度But I think I might die if I made it可是如果我能取得那样的成就Die if I made it也许需要付出生命的代价No one in my small town在我成长的小镇Thought I'd meet these suits in L.A.没有人会想到,自己能在洛杉矶遇到西装革履的上层人士They all wanna say他们都会这样说"This town is fake but you're the real thing整个小镇都是虚假,可你是唯一的真实 Breath of fresh air through smoke rings将新鲜的空气呼出,穿过烟雾形成的圆圈Take the glory give everything接受属于你的荣耀,倾尽所有Promise to be dazzling"立下誓言,你会成为最闪亮的那颗星星 "The crown is stained but you're the real queen虽然王冠之上留有污渍,但是瑕不掩瑜,你是真正的王者 Flesh and blood amongst war machines你是在战争机器对战下真实的血肉之躯You're the new god we're worshipping你是众人崇拜的新的神明Promise to be dazzling"请发誓,一定要成为最闪亮的那颗星 Beauty is a beast that roars真善美之中的“美”仿佛一头咆哮的野兽 Down on all fours四脚着地 Demanding "More"不断要求“更多”Only when your girlish glow只有你那少女般的光芒闪烁时Flickers just so星光摇曳 Do they let you know人们才会去认可你It's hell on earth to be heavenly在这地球上,成为圣洁的天使就仿佛身处地狱 Them's the breaks they don't come gently那些致命的打击袭来之时,可不会讲求片刻的温柔,它们无比残酷"You look like Taylor Swift“你看起来就像是泰勒 斯威夫特那样In this light we're loving it在这样完美的灯光之中,我们大家都很喜欢你You've got edge she never did你触及到了她从未能到达的高度The future's bright dazzling"你的未来星光璀璨,一片光明”注释1:Clara Bow(1905年7月29日 - 1965年9月27日)是一位美国电影女演员,她在1920年代的好莱坞默片时代中崭露头角,被誉为"燃烧的'伊塔'女郎"(The "It" Girl),并以此成为了当时的性感象征。她的电影生涯在1920年代达到高峰,她在数十部电影中担任主角,包括1927年的《翼》(Wings),这部电影后来赢得了首届奥斯卡最佳影片奖。然而,Bow的职业生涯并非一帆风顺。她的私生活常常成为公众的关注焦点,这对她的职业生涯产生了负面影响。她在1931年退出了电影业,之后过上了相对隐居的生活。尽管如此,她的影响力和遗产仍然在好莱坞和电影史上留下了深远的影响。注释2:Breath of fresh air through smoke rings(将新鲜的空气呼出,穿过烟雾形成的圆圈),这句话放在这里可能是在描绘主人公在成功路上为了缓解压力而抽烟的场景细节。注释3:Stevie Nicks(全名Stephanie Lynn Nicks,1948年5月26日-)是一位美国歌手和词曲创作人,最为人所知的是她在流行音乐组合Fleetwood Mac以及她的个人职业生涯中的作品。在1975年,她的音乐生涯正处于高峰期。Nicks在1975年加入了Fleetwood Mac,这个组合在她的加入后迅速取得了巨大的成功。她为该组合创作了许多知名的歌曲,包括"Rhiannon"、"Landslide"和"Dreams"等。这些歌曲帮助Fleetwood Mac的专辑《Rumours》在1977年赢得了格莱美奖,并成为了历史上最畅销的专辑之一。除了她在Fleetwood Mac的工作外,Nicks也有一个成功的个人职业生涯,她的首张个人专辑《Bella Donna》在1981年发行,其中包括了热门单曲"Edge of Seventeen"以及与Tom Petty和Don Henley的合作单曲"Stop Draggin' My Heart Around"和"Leather and Lace"。Nicks的音乐风格独特,她的歌声磁性十足,同时她的歌词充满了诗意和神秘感,这使她在音乐界中独树一帜。她的服饰风格——特别是她的披肩和长裙——也成为了她标志性的形象。Nicks在她的职业生涯中获得了多项荣誉。她是第一位被两次引入摇滚名人堂的女性——一次是作为Fleetwood Mac的成员(1998年),一次是作为个人艺术家(2019年)。这些成就反映了她在流行音乐历史中的重要地位。注释4:Half moonshine a full eclipse(半月光,满月食),这句话可能是对Stevie Nicks音乐风格的描述,她的音乐既有明亮的一面,也有神秘的一面,就像半月和满月食一样。(这首歌通过三个不同时期的演艺界女性名人串联起来,包括泰勒自己,同样也是通过寻找每个人的独有特质和相似点的细节来描绘,以点来构建线和面,通过相似的句式引出每个人不同的经历,不同时期的三位成功女性都在历史上留下了属于他们的一页篇章)
Comments NOTHING