届ける言葉を今は育ててる
博主的翻译和歌词之间的连接部分的注释都做到很好,可以在每一首翻译下面在贴上一些对整首歌的解读以及歌曲想表达的意思之类的吗
@songsong 谢谢支持,(您是第一个在本站留言的客人)另外回答问题,因为时间原因,有些歌曲没有太去深挖,如果有机会会在未来做出一些补充和修改,尤其是在歌曲发行一段时间过后,对于歌曲有了新的理解的基础上,感谢支持。
很有意思的网站,有点点穿越回qq空间的感觉。我有段时间也曾试图搭自己的个人网站,非实名的那种,有想表达想写字的想法,但又不想在公开平台发表。但最后还是放弃在了购买域名的那步,觉得做不到keep updating,现在证明当初也确实是三分钟热度。谁知道呢,也许之后会的吧。给博主一个远程拥抱 :)
@390073768 网站只是一种载体,写作是为了抒发自己的情绪,让别人看到你的思想。无论在哪里发表只要自己觉得合适就可以。谢谢你的拥抱。
制作很精美的网站,同是在上海生活的山西人,支持!!
@Bryce. 感谢你的支持和喜欢!
翻译得好好呀,网站也很多小巧思,很美好的博主!加油!
@鹅 谢谢喜欢!
搜霉霉时意外发现这个网站,爱了爱了
@NiKi 感谢喜欢!
感谢作者的翻译
搜fresh out the slammer偶然看到了您翻译的歌词,没想到这也可以翻译为重获新生。感觉博主的文学翻译肯定非常好。这首歌里学习到了很多,感谢遇见。(btw 网站非常有少女心,可爱的猫猫鼠标和打字时冒出的彩色球都非常惊喜)
搜《Good Lucky Baby》搜到了你,竟然结识一位翻译家,您翻的歌词不错,世界因你更美好。
Markdown Supported while Forbidden
戳我呀 OωO 嘿嘿嘿 ヾ(≧∇≦*)ゝ
在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。
想要找点什么呢?
Comments 13 条评论
博主的翻译和歌词之间的连接部分的注释都做到很好,可以在每一首翻译下面在贴上一些对整首歌的解读以及歌曲想表达的意思之类的吗
@songsong 谢谢支持,(您是第一个在本站留言的客人)另外回答问题,因为时间原因,有些歌曲没有太去深挖,如果有机会会在未来做出一些补充和修改,尤其是在歌曲发行一段时间过后,对于歌曲有了新的理解的基础上,感谢支持。
很有意思的网站,有点点穿越回qq空间的感觉。我有段时间也曾试图搭自己的个人网站,非实名的那种,有想表达想写字的想法,但又不想在公开平台发表。但最后还是放弃在了购买域名的那步,觉得做不到keep updating,现在证明当初也确实是三分钟热度。谁知道呢,也许之后会的吧。给博主一个远程拥抱 :)
@390073768 网站只是一种载体,写作是为了抒发自己的情绪,让别人看到你的思想。无论在哪里发表只要自己觉得合适就可以。谢谢你的拥抱。
制作很精美的网站,同是在上海生活的山西人,支持!!
@Bryce. 感谢你的支持和喜欢!
翻译得好好呀,网站也很多小巧思,很美好的博主!加油!
@鹅 谢谢喜欢!
搜霉霉时意外发现这个网站,爱了爱了
@NiKi 感谢喜欢!
感谢作者的翻译
搜fresh out the slammer偶然看到了您翻译的歌词,没想到这也可以翻译为重获新生。感觉博主的文学翻译肯定非常好。这首歌里学习到了很多,感谢遇见。(btw 网站非常有少女心,可爱的猫猫鼠标和打字时冒出的彩色球都非常惊喜)
搜《Good Lucky Baby》搜到了你,竟然结识一位翻译家,您翻的歌词不错,世界因你更美好。